Пулярка (от фр. poularde), иногда пулярда или пулярдка — жирная, откормленная кастрированная курица. Термин употреблялся в Западной Европе и в русской дореволюционной кулинарии. Пулярки быстрее варятся, чем обычные куры, более мясисты. В настоящее время они продаются как «куры для быстрой жарки», а импортные (венгерские и другие) имеют на упаковке пометку «пулярд». Пулярки всегда стоили и стоят дороже обычных кур. В наше время пулярки всегда продаются упакованными и полностью потрошёнными.
Упоминается в поэме «Дон Жуан» А. К. Толстого, «Мёртвых душах» Гоголя, "Обломове" Гончарова, «Трех Мушкетерах» и «Графине де Монсоро» Дюма, «Легенде об Уленшпигеле» Шарля де Костера, «Последнем Желании» Сапковского, «Гимне обеду» Маяковского, сказке «Деревянная ложка» Кристиана Пино, «Сатириконе» Петрония Арбитра, «Пражском кладбище» Умберто Эко, "Праздник, который всегда с тобой" Э. Хэмингуэй.
![]() |
Это заготовка статьи о еде или напитках. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |