София Чюрлёнене-Кимантайте | |
---|---|
![]() | |
Дата рождения | 13 марта 1886 |
Место рождения | |
Дата смерти | 1 декабря 1958 (72 года) |
Место смерти | |
Страна | |
Род деятельности | журналистка |
![]() |
София Чюрлёнене-Кимантайте (лит. Sofija Kymantaitė-Čiurlionienė; 13 марта 1886, Ионишкис — 1 декабря 1958, Каунас), Литовская ССР) — литовская и советская писательница, поэтесса, литературный критик, драматург, переводчик, педагог, общественный деятель. Заслуженный деятель науки Литовской ССР (1954).
Жена художника и композитора М. К. Чюрлёниса (с 1909).
Из дворян. В 1904 году окончила рижскую гимназию. В 1904—1907 годах изучала медицину в Ягеллонском университете в Кракове, затем в философию и литературу. В 1907—1908 годах работала в редакции газеты „Viltis“ в Вильно[1].
Преподаватель литовского языка в гимназиях городов Ковно и Воронеж (1915—1918; женская гимназия М. Ичаса, эвакуированная из Вильно). В годы Первой мировой войны, находясь в эвакуации в Воронеже, Чюрлёнене-Кимантайте работала (с 1917 года) над очерками по истории литовской литературы, составляла хрестоматию литовских литературных текстов, принимала активное участие в деятельности местной секции литовской культуры и образования, в общественной и культурной жизни литовской диаспоры.
В 1919—1921 годах работала в Отделе просвещения Министерства охраны края, читала лекции на фронте[1]. В 1925—1938 годах — преподаватель литовского языка и методов его преподавания на факультете гуманитарных наук в Университете Витовта Великого в Каунасе.
В 1933—1934 годах редактировала журнал «Gimtoji kalba». Принимала участие в международной деятельности: в 1929—1937 годах была членом литовской делегации в Лиге Наций. Занималась социальными вопросами.
Похоронена на Пятрашюнском кладбище в Каунасе .
Печаталась с 1905 года.
Автор повестей, поэм, рассказов, сказок, эссе, пьес.
В её реалистических комедиях «Денежки» (1918, Каунасский театр, 1921), «Украшение виллы» (1932, там же), «Большая ярмарка» (1939, постановка 1944, там же) и других сатирических произведениях высмеиваются нравы буржуазии и мещанства. По мотивам литовского фольклора написала пьесу-сказку «Двенадцать братьев — чёрных воронов» (1931, пост. 1934, там же), ставившуюся в литовских молодёжных театрах.
Значительную роль в развитии литовского театра сыграли критические работы Чюрлёнене-Кимантайте, а также её переводы классической драматургии (Мольер и др.) на литовский язык. Перевела Илиаду Гомера, произведения Флобера и других.
В своих статьях она утверждала, что каждый писатель должен познать душу нации, ярчайшим образом проявляющуюся в народной мифологии. Литовская литература казалась ей устаревшим подражанием классицизму. Поддавшись влиянию литератур других народов, литовские писатели, по мысли автора, утратили оригинальный стиль, к тому же им мешал и узко понятый реализм. Будущее литовского искусства виделось ей на путях усвоения достижений западноевропейских культур.
Произведения Чюрлёнене-Кимантайте вышли в Вильнюсе в 3 томах (1956).